Archiv für das Jahr: 2013

Feiertagsgrüße – Änderungen im neuen Jahr

Kunstbehandlung_30x30_No_11_d

Mit einer sehr erfreulichen Jahresend-Rallye geht das Ausstellungsjahr 2013 in der Kunstbehandlung langsam zu Ende. Im Rahmen der aktuellen 30×30 No.11-Ausstellung laden wir Sie am Samstag, den 21. Dezember in Anwesenheit mehrerer Künstler zu einem vorweihnachtlichen Umtrunk bis in die frühen Abendstunden ein. Eine gute Gelegenheit, vielleicht noch einen unserer exklusiven Künstlerkalender oder ein signiertes Buch zu erwerben und mit dem einen oder anderen Künstler ins Gespräch zu kommen.

Weniger erfreulich ist, dass zum 1. Januar 2014 im Kunst- und Antiquitätenhandel der bisher ermäßigte Mehrwertsteuersatz entfällt – freundlich ausgedrückt: im Zuge einer europäischen Harmonisierung. Es sind zwar Kompensationen im Gespräch, wie genau diese ausschauen werden, steht zur Stunde noch nicht fest. Sicher ist aber, dass wir ab der nächsten Ausstellung außer bei Fotografien und Faksimiles, wo schon bisher der Regelsatz von 19% Mehrwertsteuer galt, die Preise für Kunstwerke zwischen 5 und 10% erhöhen werden müssen. Ihre Bestellungen, die uns bis zum Jahresende z. B. über unseren Web-Shop erreichen, werden natürlich zu den noch gültigen Preisen abgewickelt.

Wir bedanken uns für Ihr Interesse an unserer Arbeit und freuen uns über Ihren – auch virtuellen – Besuch. Wir wünschen erholsame Feiertage und einen guten Rutsch ins neue Jahr – bleiben Sie uns gewogen.

Holiday Greetings – and some changes in 2014!

30x30 No 11

An enjoyable year 2013 with exiting exhibitions comes to an end.

We cordially invite you on Saturday, 21.12. to a pre-Christmas drink until the early evening hours.

This will give you not only a chance to see our current exhibition 30 x 30 No 11 but to secure one of our exclusive artist calendars or signed books and have a chat with some of our artists, who will attend in the afternoon too.

On a less positive note, the to date reduced VAT rate due in art and antique trade will change on 1st January 2014. Amiably phrased: In the course of an European harmonisation prises on artwork have to rise by about 5 % to 10 %. Although compensations are in discussion, we don’t know yet how they will conclude.
Naturally all your orders placed in the gallery and in our online shop before the 1.01.2014 will get charged with the old prices and reduced VAT.

We thank you once again for your interest in our work and look forward to your visits in person – and online.

Wishing you all relaxing holidays and a Happy New Year – and keep us in good memory.

30×30 No.11 – Group Exhibition

kunstbehandlung_krueger_kiss_04

30×30 No.11
Group Exhibition
28.11.2013 – 18.01.2014

With the eleventh year in straight succession we are proud to announce the show ’30 x 30′.

The common theme of all exhibits are on a format 30 cm x 30 cm only. You’ll find paintings, water colours, drawings, photography, reliefs, objects, show cases and salt-baked figurines.

As diverse as the works on show are also the artists presenting them. Female and male, young and old, locals and out-of-towners, professionals – and those on their way to becoming one.

For the first time we have a genuine Ex Bond-Girl amongst our artists, and less charming scenes of Guantanamo Prison Centre baked in salted dough.

It’s just impossible to give you a detailed overview of all works, which will be on show later this week or even mention all participating artists. Best you take a look at the exhibition yourself.

30×30 No.11

30x30

30×30 No.11
Gruppenausstellung
28. November 2013 – 18. Januar 2014

Im elften Jahr in Folge zeigen wir zum Jahreswechsel die Ausstellung der kleinen Quadrate im Format 30×30 cm. Das Gemeinsame an den Werken dieser Ausstellung ist allein das Format. So finden sich bei den Exponaten unter anderem Malereien, Aquarelle, Zeichnungen, Fotografien, Reliefs, Objekte, Schaukästen und Salzgebäck-Arbeiten.

Und genauso vielfältig wie die Arbeiten sind auch die Künstlerinnen und Künstler: Männer und Frauen, jung und alt, Einheimische und Auswärtige, Profis und solche, die es noch werden wollen. Erstmals haben wir in der Künstlerliste dieser Ausstellung ein leibhaftiges Ex-Bond-Girl vorzuweisen und die Salzgebäckarbeiten einer Münchner Künstlerin sind alles andere als lieblich, stellen sie doch Szenen aus Guantanamo nach.

Es ist unmöglich, an dieser Stelle alle gezeigten Arbeiten zu beschreiben oder alle Künstler zu nennen. Am besten, Sie nehmen die Ausstellung selbst in Augenschein. Hier noch der ganz praktische Hinweis, dass die Vernissagen der 30×30-Ausstellungen immer „grenzwertig gut besucht“ sind; alle Arbeiten sind ab dem Abend der Vernissage auch ohne Gedränge in unserem Web-Shop zu sehen die Ausstellung läuft zu den üblichen Öffnungszeiten bis in die dritte Kalenderwoche des nächsten Jahres.

Lady Visitors after 8 pm

Lady Visitors after 8 pm

Lady Visitors after 8 pm
Exhibition with works by Astrid Köhler and Heike Ratfisch
31st of October – 16th of November 2013

The dictionary explains the ‚Lady Visitor‘ succinctly with a woman visiting a man. Google extends its meaning to a more complex matter and introduces even the law of tenancy and or female visitors at student digs, especially religiously affiliated accommodations, which frown on callers after 8 pm.

Whereas the Kunstbehandlung bids are warm welcome to the artists Astrid Köhler and Heike Ratfisch, who are presenting with their current work a remarkable collection of new paintings.

Astrid Köhler is showing new pictures of birds in variable sizes, a cutting edge sequence of hospital utensils, also bags and cardboard boxes play a significant role in her new works and last but not least she has suggestions for improvements at hand for Cy Twombly.

Heike Ratfischs pictures, all of which are painted in oil crayon on canvas, are reminiscent of selected fabrics, not only due to the finest surface finishes. For all of you who can’t stand rectangular paintings:  she offers some circular formats too. We consider the show a thoroughly enthralling collection of works of art.

The opening of the exhibition will take place on 31.10.2013 at 8 pm in the presence of both women artists (Lady Visitors after 8 pm!). We cordially invite you hereto and to a visit to our exhibition.

Damenbesuch nach 20 Uhr – Ausstellung von Astrid Köhler und Heike Ratfisch

Damenbesuch nach 20 Uhr

Damenbesuch nach 20 Uhr
Ausstellung von Astrid Köhler und Heike Ratfisch
31. Oktober – 16. November 2013

Der Duden erklärt zum „Damenbesuch“ ganz lapidar, das sei der Besuch einer Dame bei einem Herrn. Bei Google wird die Sache schon komplexer, es werden Fragen des Mietrechts angeschnitten und auch, dass Damenbesuch in der einen oder anderen Studentenbude, z. B. in einer konfessionell gebundenen, auch heute noch nach 20:00 Uhr nicht gern gesehen ist.

In der Kunstbehandlung hingegen sehr gern gesehen sind die beiden Künstlerinnen Astrid Köhler und Heike Ratfisch, die mit ihrer Ausstellung eine äußerst bemerkenswerte Auswahl an neuen Malereien präsentieren. Astrid Köhler zeigt neue Bilder heimischer Singvögel in unterschiedlichen Größen, eine sehr schräge Serie mit Krankenhaus-Utensilien, ferner spielen in Ihren Arbeiten Tüten und Kartons eine Hauptrolle und last but not least hat sie für Cy Twombly konkrete Verbesserungsvorschläge zur Hand. Heike Ratfischs Bilder, sämtlich in Ölkreiden auf Leinwand gearbeitet erinnern an erlesene Stoffe, nicht nur wegen ihrer sehr feinen Oberflächenanmutung. Und für all jene, denen rechteckige Bilder ein Graus sind, wartet sie mit kreisrunden Formaten auf. Eine durchaus spannende Zusammenstellung, wie wir meinen.

Die Vernissage findet am 31. Oktober ab 20:00 Uhr in Anwesenheit der Künstlerinnen (Damenbesuch nach 20:00 Uhr) statt. Hierzu sowie zum Besuch der Ausstellung laden wir Sie hiermit herzlich ein. Alle Exponate finden Sie ab dem Abend der Eröffnung auch in unserem Web-Shop.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Kalender mit Werken von Hannes Steinert oder Robert C. Rore

Robert C. Rore - Kalender

Soeben eingetroffen und in unserem Webshop erhältlich sind Kalender für das Jahr 2014 mit Werken der Künstler Hannes Steinert und Robert C. Rore. Beide Kalender sind im Format DIN A5 (14,8x21cm) mit metallener Spiralklammer und haben ein Kalendarium mit den deutschen Feiertagen. Auf 15 Blatt sind 13 Werke abgebildet.

Die Kalender gibt es in kleiner Auflage exklusiv in der Kunstbehandlung sowie zum Bestellen – solange der Vorrat reicht. Inklusive Versand innerhalb Deutschlands kosten die Kalender 6,90 Euro.

This entry was posted in News by .